{"text":[[{"start":8.58,"text":"约瑟夫•熊彼特(Joseph Schumpeter)关于自由市场力量的直率观点震惊了许多人。"},{"start":13.36,"text":"这位20世纪初的奥地利经济学家曾对他在哈佛大学(Harvard University)的学生们说:“同学们,萧条对资本主义来说就像一场冰冷的冲洗。”"},{"start":22.06,"text":"当然,他指的是在经济衰退期间会把弱小企业排挤出去的创造性破坏的力量——“清洗”一词也是如此。"},{"start":29.82,"text":"目前,虽然经济萧条不太可能发生,但较高的利率正在给经济活动带来压力,预计将出现一波企业破产潮。"},{"start":38.65,"text":"在经历了十年的低利率之后,熊彼特式的冷水澡也许不是一件坏事。"}],[{"start":43.589999999999996,"text":"美国的企业破产率将达到2010年以来的最高水平。"},{"start":47.839999999999996,"text":"英格兰(England)和威尔士(Wales)的破产率已达到金融危机后的高点,欧元区的破产率也在飙升。"},{"start":54.089999999999996,"text":"安联(Allianz)预测,随着越来越多的企业利用更高的利率进行再融资,未来几年发达经济体的破产企业数量将会上升。"},{"start":62.42999999999999,"text":"事实上,在未来5年,美国将有逾3万亿美元的企业债务需要到期偿还。"}],[{"start":68.58999999999999,"text":"这不足为奇。"},{"start":70.08999999999999,"text":"利率以40年来最快的速度上升,劳动力市场正在降温,需求也将放缓。"},{"start":76.25999999999999,"text":"企业正在消耗现金储备,其借贷成本可能会大幅上升。"},{"start":81.03999999999999,"text":"能源账单飙升,疫情后政府的支持减弱,还款也已到期。"}],[{"start":86.30999999999999,"text":"利率上调对企业和工人的打击是冰冷的现实。"},{"start":89.96999999999998,"text":"但从长远来看,这可能对经济有利。"},{"start":93.13999999999999,"text":"企业破产数量上升的部分原因是追赶效应。"},{"start":96.68999999999998,"text":"许多倒闭的公司很可能是由新冠疫情政策措施扶持起来的,无论如何都会倒闭。"},{"start":103.00999999999999,"text":"僵尸企业——包括陷入财务困境且持续无利可图的企业——也将受到打击。"},{"start":108.83999999999999,"text":"这些企业在全球金融危机后的低利率时代激增:根据国际货币基金组织(IMF)的一份工作文件,它们在全球上市公司中所占的份额在2021年上升了4个百分点,达到10%。"}],[{"start":null,"text":"
