Biden’s late farewell - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
2024年美国总统大选

Biden’s late farewell

Kamala Harris is likely to be the Democratic presidential nominee

US President Joe Biden’s decision not to seek re-election was both inevitable and right. After his faltering performance in recent public appearances, Biden could no longer brush aside questions about his ability to serve four more years in office.

By stepping aside now, Biden can retire with honour and a significant record of achievement as president. He has also ensured that American voters will have a proper choice in November. Millions of voters who have deep and justified concerns about Donald Trump would still have struggled to vote for a visibly declining president.

Biden has now thrown his support behind Kamala Harris, his vice-president. Democratic party leaders are rallying behind Harris and she is the overwhelming favourite to be the party’s candidate against Trump.

The sudden elevation of the vice-president carries its own risks. Harris is an unproven candidate on the national stage. Her campaign for the Democratic nomination in 2020 flopped badly. Like most vice-presidents, she has struggled to establish herself as a strong figure in her own right.

It would be preferable for Harris to face real competition for the Democratic party nomination. A proper contest would help to ensure that the Democrats select a candidate with a proven ability to appeal to a wide cross sections of voters and the political skills to take on Trump.

But with just four weeks to go before the Democratic convention, and many party figures and donors expressing their support, it seems unlikely they will run primary elections. An open convention — in which candidates compete for the support of delegates — might generate public attention and give the eventual victor added legitimacy. But, in modern times, open conventions are also an untried process that could be a formula for chaos. There is also, as yet, little sign that other major players in the Democratic party are willing to step forward to challenge Harris for the nomination at this late stage.

Trump and the Republican party are already arguing that a coronation of Harris would be undemocratic. Yet the Democratic party can nominate whoever it likes as its candidate, provided it follows the law and the party rule-book. The voters will get their say on Harris — or whoever the Democrats select — in November.

The Republicans are on surer ground when they raise the question of Biden’s continued fitness to serve as president. The obvious riposte to this is that there is a clear difference between serving out another six months as America’s chief executive and taking on another four-year term in office.

Nonetheless, given the visible evidence of Biden’s decline and the responsibilities of the office, it would be advisable for the president to take medical tests to prove his physical and mental ability to continue in office. Those tests should be taken quickly and the results should be made public.

Despite the shock of Biden’s decision — and the legitimate questions surrounding Harris — the US, and the world, is now in a better position than it was last week.

Donald Trump is unsuited to be the next president of the United States. His efforts to overturn the results of the 2020 presidential election revealed the instincts and morals of a dictator. A succession of close aides of Trump during his first presidency have since denounced him — and underlined his moral and intellectual unfitness for high office. The foreign and economic policies that Trump is proposing for America are dangerous and incoherent.

It is vital for America and the world that Trump is defeated in November. Biden was no longer capable of leading the fight against Trump. He was right to step aside.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

乌克兰无人机袭击致索契俄罗斯油库起火

弗拉基米尔•泽连斯基对黑海设施遭远程打击表示欢迎,目前无人机和导弹的交火仍在持续。

我们不能把全球贸易的所有混乱都归咎于特朗普

世界贸易组织的许多体制和程序已经失灵,我们应当承认这一失败。

欧佩克+将石油产量配额上调至两年来最高水平

分析师预测,在该卡特尔取消减产后,原油将在今年年底前出现供应过剩。

中国出口会继续无视特朗普的贸易战吗?

我们可以预期英格兰银行利率制定者会释放哪些信号?美股还能继续上涨吗?

星巴克在曼哈顿对决中国的瑞幸咖啡

美国连锁店通过升级门店,并为顾客提供不同的服务方式,以提振销售。

澳大利亚偏远港口卷入美中安全博弈

澳大利亚总理安东尼•阿尔巴内塞因安全担忧誓言要收回达尔文港的控制权。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×