It’s time to retire the word ‘technology’ - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
科技

It’s time to retire the word ‘technology’

The word spans too much and clarifies too little
00:00

{"text":[[{"start":null,"text":"

A woman tills a field in Springfield, Massachusetts, in 1917 using an early ‘agtech’ mechanical invention
"}],[{"start":6.43,"text":"The writer is a systems engineer and the author of ‘Wicked Problems: How to Engineer a Better World’"}],[{"start":13.61,"text":"For centuries, when people wanted to describe a technology they spoke of “inventions” or “the useful arts”. In early English usage, “technology” referred to a treatise on technical subjects, not the tools themselves. Its modern usage — which covers everything from toothpicks to Teslas, and TikTok to tomahawks — gained ground in the late 19th and early 20th centuries, as engineering aligned itself with scientific authority and institutional prestige."}],[{"start":48.25,"text":"The result is that “technology” has become a bloated umbrella, spanning too much and clarifying too little. Nor is it alone in this semantic stampede. Words like “innovation,” “smart” and “sustainability” have suffered similar dilution, sprayed across policy memos and pitch decks until their edges blur."}],[{"start":70.58,"text":"Vagueness offers alluring flexibility. Consultants peddle “technology solutions” to undefined problems. More troubling, “tech company” has become a convenient shield. Social platforms claim they are not publishers. Ride-hailing services say they are not employers. Online marketplaces avoid retail classification. Without distinction, accountability drifts."}],[{"start":97.67,"text":"Precision still works, but only when we allow it. “Biotech” emerged from the haze once investors needed a way to separate pills from pixels. “Fintech” spans wire transfers and crypto speculation. “Edtech” includes tutoring apps and loan servicers. “Agtech” groups robotic milkers with gene-edited crops. “Cleantech” wraps battery storage, algae farms and “clean coal” under the same feel-good brand. These tags reproduce confusion at smaller scales."}],[{"start":132.2,"text":"Language, itself a technology, shapes how we understand agency. “Technology is changing the workplace” conceals the fact that it is executives who are choosing to automate processes and cut jobs. “Technology connects us” hides the deliberate design of attention-harvesting systems. This framing presents human decisions as inevitable shifts."}],[{"start":159.39,"text":"At its most insidious, “technology” flattens innovation itself. Even “science and technology” — a favourite handle in policy circles — makes engineers wince. It confuses product with process and presents tools as if they have emerged from theory alone. When every advancement, from a hair dryer to the Hoover Dam, shares one designation, differences in form, intent and consequence fade."}],[{"start":189.54,"text":"The Greeks had it right. Technē meant skilled craft, guided by prudence and purpose. It described something made, named, practised and held to account by people. From technē, we derived “technology.” Over time, however, we traded clarity for cachet."}],[{"start":208.57999999999998,"text":"Some languages still preserve the link between method and meaning. German distinguishes between technik, the realm of practical methods, and technologie, the study of those systems. Tamil speaks of thozhil nutpam, the nuanced art of labour, where work is both diligent and dutiful. The Japanese adopted tekunorojī because the native gijutsu was too civic-minded for such abstraction. These distinctions retain what English often erases and we must recover: technique implies moral responsibility."}],[{"start":245.30999999999997,"text":"Technē kept the maker in view: someone creating, naming, guiding and standing by their work. The modern term slips past those commitments. Ludwig Wittgenstein warned that “philosophical problems arise when language goes on holiday”. “Technology” has been on an extended vacation."}],[{"start":267.03999999999996,"text":"We’ve retired words before, some for their harm, others because they wore out. Technology now fits that second category. Let’s lay it to rest, not with contempt, but with care. Only then can we see our tools, and ourselves, with the precision they, and we, deserve."}],[{"start":288.02,"text":"Letter in response to this comment:"}],[{"start":291.46999999999997,"text":"Remembering what Hillis had to say about technology / From Jem Eskenazi, London N3, UK"}],[{"start":305.23999999999995,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1754868741_2792.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

“幽灵”数据中心搅乱美国用电需求预测

数据中心开发商夸大能源需求,即便项目已无可行性仍设法维持其存续。

Lex专栏:日本保险公司在国内获取更高回报

对于日本寿险公司而言,随着日本本土债券收益率上升,国内投资相比部分国际替代方案更具吸引力。

印度加码扶持WhatsApp本土竞品

在美国加征关税之际,印度高级官员力推国产通讯平台,总理纳伦德拉•莫迪倡导自力更生。

腹背受敌的德国工业

特朗普发起的贸易战和来自中国的强有力竞争,正让欧洲的制造业冠军陷入危机。

马姆达尼胜选标志着美国选民对以支持发生转向

包括犹太裔美国人在内的群体正要求华盛顿方面改变立场。

也许人工智能竞赛与芯片无关?

Yoon:人工智能模型持续运行所需的电力正成为技术发展中的关键因素。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×