Donald Trump threatens retaliatory tariffs after EU hits Google with €2.95bn fine | 唐纳德•特朗普威胁在欧盟对谷歌罚款29.5亿欧元后采取报复性关税 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
为了第一时间为您呈现此信息,中文内容为AI翻译,仅供参考。
FT商学院

Donald Trump threatens retaliatory tariffs after EU hits Google with €2.95bn fine
唐纳德•特朗普威胁在欧盟对谷歌罚款29.5亿欧元后采取报复性关税

US president criticises ‘very unfair’ measures a day after he hosts tech chiefs at the White House
美国总统在白宫接待科技公司高管后的第二天,批评这些“非常不公”的举措。
Donald Trump has doubled down on threats to hit Europe with more tariffs after the bloc imposed a multibillion-dollar fine on Google.
在欧盟对谷歌(Google)处以数十亿美元罚款后,唐纳德•特朗普(Donald Trump)再次加码威胁,称将对欧洲加征更多关税。
The European Commission on Friday fined Google €2.95bn for its search advertising practices despite fears within the bloc about escalating tensions with the US president.
尽管欧盟内部担心与美国总统的紧张关系升级,欧盟委员会(European Commission)周五仍因谷歌的搜索广告行为对其处以29.5亿欧元罚款。
Writing on Truth Social hours later, Trump railed against “very unfair” fines and taxes charged to US tech companies.
数小时后,特朗普在“真相社交”(Truth Social)上发文,抨击对美国科技公司征收的“非常不公平”的罚款和税费。
“We cannot let this happen to brilliant and unprecedented American Ingenuity,” Trump wrote, before threatening to trigger a trade probe that could lead to tariffs on European goods.
“我们不能让这种事发生在美国卓越且前所未有的独创精神上,”特朗普写道,并威胁将启动贸易调查,可能对欧洲商品加征关税。
The commission, the EU’s top antitrust enforcer, ordered the US tech group to end the alleged “self-preferencing” of its own services and to introduce measures to limit its dominant position in the advertising tech sector.
欧盟最高反垄断执法机构——欧盟委员会——命令美国科技集团停止对其自有服务进行所谓的“自我优待”,并采取措施以限制其在广告技术领域的支配地位。
The fine is one of the largest to be levied against Google. It was previously hit with a €4.12bn fine in 2018 for using its Android mobile phone operating system to squash rivals.
这笔罚款是对谷歌开出的最大罚款之一。此前,谷歌因利用其安卓移动操作系统打压竞争对手,于2018年被罚款41.2亿欧元
Google now has 60 days to inform the commission about how it intends to comply. If it does not, Brussels warned that the alleged offences could only be resolved by forcing the company to sell off parts of its business.
谷歌现在有60天时间向委员会说明其拟如何遵守。否则,布鲁塞尔警告称,所指控的违规只能通过强制该公司出售部分业务来解决。
“At this stage, it appears that the only way for Google to end its conflict of interest effectively is with a structural remedy, such as selling some part of its Adtech business,” said EU competition chief Teresa Ribera. “This seems both necessary and proportionate to effectively stop the infringement.”
欧盟竞争事务主管特里萨•里韦拉(Teresa Ribera)表示:“在目前阶段,谷歌要有效终结其利益冲突,似乎只能采取结构性补救措施,例如出售其广告技术业务的部分。”她称:“这看起来既必要又相称,才能有效制止违规。”
The company said it would appeal against the decision. Lee-Anne Mulholland, Google’s global head of regulatory affairs, called the fine “unjustified” and said “it requires changes that will hurt thousands of European businesses by making it harder for them to make money”.
该公司表示将就该决定提起上诉。谷歌全球监管事务负责人李-安妮•穆赫兰(Lee-Anne Mulholland)称这笔罚款“没有正当理由”,并表示“其要求的变更将让成千上万家欧洲企业更难赚钱,从而伤害它们”。
Google also framed the fine as an example of Europe’s disproportionate enforcement on US companies, echoing complaints from other US tech companies such as Facebook owner Meta.
谷歌还将此次罚款描述为欧洲对美国公司执法不成比例的一个例证,呼应了包括Facebook所有者Meta在内的其他美国科技公司的不满。
The EU’s announcement was initially planned for Monday, but it was cancelled at the last minute by trade chief Maroš Šefčovič, according to people briefed on the process.
据知情人士透露,欧盟(The EU)的公告原定于周一发布,但在最后一刻被贸易主管马罗什•谢夫乔维奇(Maroš Šefčovič)叫停。
Brussels and Washington are still ironing out the details of their trade deal struck in late July. Trump has also recently threatened retaliatory tariffs against countries whose taxes or laws target US tech companies. 
布鲁塞尔和华盛顿仍在敲定他们于7月底达成的贸易协议细节。特朗普最近还威胁要对那些通过税收或法律针对美国科技公司的国家征收报复性关税
Trump’s fresh threats on Friday come one day after the heads of major tech companies gathered for a White House dinner in which they lavished the US president with praise.
周五,特朗普再次发出威胁;就在前一天,各大科技公司的负责人齐聚白宫共进晚宴,并对总统大加赞赏。
The potential new levies also underscore that turbulence between Washington and its major trading partners is likely to continue despite the striking of a string of new trade deals.
这些潜在的新关税凸显出,即便已达成多项贸易协议,华盛顿与其主要贸易伙伴之间的摩擦仍可能持续。
Šefčovič on Wednesday declined to comment on confidential procedures but said he “fully supports” the investigation against Google under Ribera and that they had “been in regular contact over the past few days”.
谢夫乔维奇周三拒绝就保密程序置评,但表示他“完全支持”里韦拉主导的对谷歌的调查,并称双方“在过去几天里一直保持定期联系”。
On Friday, Ribera said: “We will continue to apply our rules firmly and fairly, without fear or favour, in relation to all companies operating in Europe.”
里韦拉周五表示:“对于在欧洲运营的所有公司,我们将继续坚定而公正地执行我们的规则,不徇私情、无所畏惧。”
Friday’s fine relates to a probe that dates back to 2021 when the commission said it had concerns that Google was making it harder for rivals to compete in the online advertising market.
周五的罚款源于一项可追溯至2021年的调查。当时欧盟委员会表示担心,谷歌让竞争对手更难在在线广告市场中竞争。
In 2023, Brussels charged Google with abusing its dominant position in the advertising tech sector, warning that the alleged offences could only be resolved by forcing the US tech giant to sell off part of its business.
2023年,布鲁塞尔指控谷歌在广告技术领域滥用支配地位,并警告称,只有迫使这家美国科技巨头剥离部分业务,才能解决相关指控。
Earlier this week, Google also avoided a court order in the US requiring it to be broken up after a ruling last year that it had created an illegal monopoly.
本周早些时候,谷歌也在美国躲过了一项法院命令,该命令要求将其拆分。此前去年的一项裁决认定其构成非法垄断。
The US Department of Justice had argued that Google should have to sell its Chrome browser and, if necessary, its Android operating system.
美国司法部(US Department of Justice)主张,谷歌应被迫出售其Chrome浏览器,必要时还要出售其安卓操作系统。
But a federal judge determined that those sanctions were too severe, instead directing the company to share more data and banning it from making exclusive distribution contracts.
但一名联邦法官认为这些制裁过于严厉,改为责令该公司共享更多数据,并禁止其签订独家分发合同。
There has been co-ordination between the commission and the DoJ on the case, said people briefed on the process.
知情该流程的人士称,委员会与美国司法部(DoJ)在此案上进行了协调。
Additional reporting by Andy Bounds and Henry Foy in Brussels. 
布鲁塞尔补充报道:安迪•邦兹, 亨利•福伊(Andy Bounds and Henry Foy in Brussels)
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

伦敦IPO荒持续,基金经理转向私募资产纾压

资产管理公司呼吁尽快推进政策改革,以吸引更多企业在英国上市。

美国公共养老基金削减对私募信贷的配置

回撤凸显对放松承保标准和信贷风险上升的担忧。

昂贵“绿”氢威胁德国工业能源转型

德国制造业和能源高管警告称,除非以可再生能源制取的氢能成本下降,一些制造商将不得不使用化石燃料。

2025年FT管理学硕士排名发布,英国院校整体下滑

瑞士的圣加仑大学蝉联榜首,中国和法国的商学院表现强劲。

经济放缓,加拿大青年就业市场惨淡

随着美国加征关税加剧经济衰退,年轻劳动者首当其冲承受失业冲击。

一周展望:最新通胀数据是否会加大美联储大幅降息的可能性?

上周五疲弱的美国就业数据使得美国央行在9月会议上将借贷成本大幅度下调半个百分点成为可能。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×