US banks need to cut their credit card rates - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国银行业

US banks need to cut their credit card rates

There are better alternatives to the Trump-Warren plan to cap interest costs for one year
00:00

{"text":[[{"start":7.29,"text":"The writer is a former chair of the US Federal Deposit Insurance Corporation and author of the upcoming book ‘How Not to Lose a Million Dollars’"}],[{"start":17.79,"text":"The polar ice caps may be melting, but hell is surely freezing over at the prospect of Donald Trump and US senator Elizabeth Warren teaming up."}],[{"start":28.369999999999997,"text":"The veteran Democrat says the US president has asked her to work with him on legislation to cap credit card interest rates at an annualised 10 per cent for one year, a proposal he pushed strongly in Davos this week. The big banks are gearing up to fight this union of the populist left and right. Legislation will be an uphill battle, but at least the drama is casting a spotlight on historically high credit card rates and the burden they place on working families."}],[{"start":62.75,"text":"The industry claims a 10 per cent cap will make it unprofitable to serve all but the safest cardholders and force it to withdraw credit from millions of customers. But the evidence suggests that banks have a lot of room to reduce rates and still make tidy profits without cutting back on credit availability for most."}],[{"start":85.08,"text":"Before the 2008 financial crisis, credit card rates hovered at about 12 to 14 per cent, at a spread of less than 10 per cent over the benchmark federal funds rate that determines banks’ costs of short-term borrowing. After the financial crisis, the Federal Reserve lowered the FFR and kept it near zero for more than a decade. But the banks kept credit card rates at about the same level, significantly widening the spread they enjoyed over their own cost of funds."}],[{"start":117.47,"text":"During the pandemic, the Fed again lowered the FFR to near zero and, again, banks did not significantly lower rates. Post-pandemic, as the Fed raised the FFR to fight inflation, the banks increased credit card rates even higher. Average credit card rates rose to a historic high of about 21 per cent late last year, according to New York Fed data, with spreads over the FFR at levels about double where they were pre-crisis."}],[{"start":151.82,"text":"Banks have argued that high rates are necessary to cover the costs of riskier customers and that a 10 per cent cap will make it profitable to serve only those with the highest credit scores. But a study by Liberty Street Economics found that spreads are high across all levels of credit ratings measured by so-called Fico scores and that default losses cannot explain the huge spreads above FFR. While delinquencies and defaults have gone up from their pandemic lows, they are still well below pre-crisis norms."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":185.64999999999998,"text":"A recent Vanderbilt study concludes that at a 10 per cent cap, banks could continue profitably serving the vast majority of their customers. I have a hard time believing banks would cut off otherwise profitable cardholders to avoid giving them a one-year break on their credit card payments. If banks want to mitigate the impact on their profits, they should look to reduce the huge amounts they spend on marketing and rewards programmes."}],[{"start":214.77999999999997,"text":"Banks argue the cap will hurt the economy by reducing consumer spending and forcing risky borrowers to turn to higher-cost credit such as payday loans. But this is based on their self-serving and unjustified assumption that a 10 per cent cap would force them to pull back on credit en masse. If anything, the cap should boost the economy."}],[{"start":239.12999999999997,"text":"Reducing their credit card bills would free up cash that working families could spend on other things such as food and utilities. It would ease pressure on their budgets so that they did not have to turn to payday loans. If banks are really worried about payday lenders, they should persuade the Trump administration to revive the Consumer Financial Protection Bureau and empower it to crack down on these and other forms of abusive short-term credit."}],[{"start":267.15999999999997,"text":"That said, there are better alternatives to the 10 per cent one-year cap. Ten per cent is too low and would force banks to withdraw credit from the most marginal customers. A higher cap would be more in line with historical norms and preserve profitability for customers with the lowest Fico scores."}],[{"start":288.18999999999994,"text":"Also, what happens when the year is up? Reverting to today’s high rates could create payment shocks for credit card users, precipitating a wave of defaults."}],[{"start":300.0199999999999,"text":"A better approach would be a permanent cap expressed as a spread over the FFR, say 10 per cent. This would be consistent with pre-crisis spreads. It would ensure that banks pass on the benefits when the Fed lowers rates but also allow them to raise rates when the FFR goes up. At the current FFR, it would bring credit card rates to just under 14 per cent."}],[{"start":325.30999999999995,"text":"Americans pay about $160bn a year in credit card interest. By keeping rates high, banks have withheld the full benefits of the Fed’s low-interest policies in another example of how monetary policy does not “trickle down” to Main Street. With the FFR declining again, now would be a perfect time for banks to voluntarily cut rates significantly. Otherwise, an improbable, but politically potent, Trump-Warren team could do it for them. "}],[{"start":364.38999999999993,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1769470163_2613.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

乌克兰军火商加码卫星布局,以减少对美依赖

在开发无人机和导弹之后,Fire Point正进军太空领域,尽管公司仍因涉嫌腐败接受调查。

囤积行为加剧伊朗战争引发的经济损害

随着霍尔木兹海峡的对峙进入第三个月,全球各国政府都在艰难应对同一个难题:如何防止囤积者加剧从汽油到注射器等各类产品的短缺。

FT社评:伊朗战争让各国央行进退两难

如果各国央行过早通过加息来遏制通胀压力,可能令本已受创的经济雪上加霜;如但果按兵不动、观望冲突的进展,又可能贻误时机。

反弹的通胀与不耐烦的特朗普:凯文•沃什面临双重压力

美国参议院本周有望批准这位56岁的金融家接替杰伊•鲍威尔出任美联储主席。

伊朗战争推高燃气价格,印度工人纷纷逃离城市生活

伊朗战争推高了烹饪燃料价格,迫使印度许多务工人员返乡回村。

能源、军火与粮食:特朗普对伊战争日益沉重的代价

这场冲突正波及整个美国经济,造成了数千亿美元的产出损失。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×