Smartphones to be banned in schools in England - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
商业快报

Smartphones to be banned in schools in England

Government bows to pressure from teachers, parents and Conservative Party
00:00

{"text":[[{"start":7.2,"text":"Sir Keir Starmer has announced that all schools in England will be ordered to ban smartphones after the prime minister bowed to pressure from the Conservative Party, teachers and parents. "}],[{"start":17.2,"text":"Starmer had previously resisted calls for a ban, saying that most schools already had restrictions in place via “non-statutory guidance” to headteachers to keep schools phone-free. "}],[{"start":28.9,"text":"Labour announced the policy change in the House of Lords on Monday night as peers gathered to vote on an amendment to the schools bill from Conservative peer Baroness Barran. "}],[{"start":38.3,"text":"Her amendment, passed by a majority of 107, would have banned children having smartphones at schools. The Lords had already voted in February for a school phones ban. "}],[{"start":50.099999999999994,"text":"If the government had not announced the U-turn, the schools bill could have hit further delays in parliament. "}],[{"start":56.99999999999999,"text":"Baroness Smith of Malvern, skills minister, said the government’s amendment would “create a clear legal requirement that the guidance must be followed unless there is a legally justifiable reason for schools not to do so”."}],[{"start":71.19999999999999,"text":"She said: “We’ve listened to concerns about how we support headteachers in delivering on this policy and we have listened to parliament.”"}],[{"start":79.24999999999999,"text":"Bridget Phillipson, education secretary, wrote to schools earlier this year encouraging them to follow new guidance saying schools should be phone-free all day."}],[{"start":88.84999999999998,"text":"The education department said that guidance would now be put on a statutory footing. “Mobile phones have no place in schools and the majority already prohibit them. This amendment makes existing guidance statutory, giving legal force to what schools are already doing in practice.”"}],[{"start":104.99999999999997,"text":"Conservative shadow education secretary Laura Trott said the amendment was “fantastic news for headteachers, parents and pupils across the country”."}],[{"start":113.99999999999997,"text":"“For over a year, Labour dismissed this as an unnecessary gimmick, and just last week the education minister claimed the problem had already been solved,” Trott wrote on X. “I’m glad they’ve now listened, this is the right step for improving behaviour and raising attainment in our classrooms.”"}],[{"start":130.19999999999996,"text":"Pepe Di’Iasio, general secretary of the Association of School and College Leaders, said the statutory ban would not change much, given most pupils were already not allowed to use phones in classes."}],[{"start":143.04999999999995,"text":"“What would really be helpful is for the government to make funding available to schools for the safe and secure storage of mobile phones, such as storage lockers or locked pouches.”"}],[{"start":153.44999999999996,"text":"Only 5 per cent of parents believe students should be allowed to use their phones during lessons, according to new polling from Opinium. "}],[{"start":161.19999999999996,"text":"Research by the children’s commissioner for England last year showed that 99.8 per cent of primary schools and 90 per cent of secondary schools already restricted the use of phones in schools. "}],[{"start":173.29999999999995,"text":"The UK government is still consulting on whether to impose an Australia-style ban on social media for under-16s. Starmer last week told tech bosses that while he believed social media could be made safer for British children, curbs on access would be “preferable to a world where harm is the price of participation”."}],[{"start":198.69999999999996,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1776769744_3401.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

囤积行为加剧伊朗战争引发的经济损害

随着霍尔木兹海峡的对峙进入第三个月,全球各国政府都在艰难应对同一个难题:如何防止囤积者加剧从汽油到注射器等各类产品的短缺。

FT社评:伊朗战争让各国央行进退两难

如果各国央行过早通过加息来遏制通胀压力,可能令本已受创的经济雪上加霜;如但果按兵不动、观望冲突的进展,又可能贻误时机。

反弹的通胀与不耐烦的特朗普:凯文•沃什面临双重压力

美国参议院本周有望批准这位56岁的金融家接替杰伊•鲍威尔出任美联储主席。

伊朗战争推高燃气价格,印度工人纷纷逃离城市生活

伊朗战争推高了烹饪燃料价格,迫使印度许多务工人员返乡回村。

能源、军火与粮食:特朗普对伊战争日益沉重的代价

这场冲突正波及整个美国经济,造成了数千亿美元的产出损失。

肺纤维化生物科技公司Avalyn Pharma申请首次公开募股(IPO)

一家生物技术公司正开发可吸入剂型的已获批肺纤维化口服药,计划赴公开市场融资以支持其后期研发。
2天前
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×