Air pollution directly linked to Alzheimer’s risk, scientists say | 空气污染或直接导致阿尔茨海默病 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Air pollution directly linked to Alzheimer’s risk, scientists say
空气污染或直接导致阿尔茨海默病

Particles from combustion of fossil fuels may damage brain health more than thought, research suggests
研究发现,吸入化石燃料燃烧产生的细颗粒物与阿尔茨海默病风险升高存在直接关联。科学家推测空气污染可能通过诱发脑内毒性斑块沉积或神经炎症,直接损害大脑健康。

Breathing in tiny air pollution particles is linked to a higher risk of developing Alzheimer’s, data on tens of millions of older Americans suggests.

The study by a team of scientists at Emory University in the US state of Georgia shows that fine particulate matter released by the combustion of fossil fuels may damage brain health more directly than previously thought.

“Overall, the study reinforces a simple idea: what we breathe over many years can shape how our brains age,” said Mark Dallas, associate professor in cellular neuroscience at the University of Reading.

The study published on Tuesday in the journal Plos Medicine draws on health and location data from 28mn over 65-year-olds in the US between 2000 and 2018. It shows that incidence of dementia increased in postcodes with a higher concentration of fine particles in the air.

Scientists are working on why air pollution is linked to dementia and say this paper could help narrow down the options.

The US Environmental Protection Agency moved late last year to soften federal rules limiting this type of pollution, which typically comes from car exhausts, wildfires and industrial processes or combustion. US President Donald Trump scrapped a landmark ruling last week that underpinned the EPA’s authority to regulate greenhouse gas emissions.

Participants in the study were, on average, exposed to concentrations twice as high as the annual level recommended by the World Health Organization to minimise health risks.

The study found people living in more polluted areas were more likely to develop not just Alzheimer’s but also hypertension, stroke and depression, which are themselves common risk factors for dementia.

But most of the extra cases of Alzheimer’s in polluted areas arose independently of these chronic diseases, suggesting, though not proving, that pollution could directly cause dementia.

Independent scientists welcomed the large-scale study but flagged that it only estimated pollution exposure and risk factors such as weight and smoking habits based on an individual’s postcode or county.

Professor Eef Hogervorst, director of dementia research at Loughborough University’s National Centre for Sports and Exercise Medicine, said the research showed that the heart problems and other health concerns triggered by pollution could only partially explain the association with dementia.

Instead, pollution might for example promote deposits of toxic plaques in the brain or inflammation of its nervous tissue, she said. Scientists last year identified one possible explanation: that air pollution promotes the formation of abnormal protein clumps, so-called Lewy bodies, in the brain.

Hogervorst added public authorities and individuals should pay attention to the risk that pollution poses “for not only dementia, but also other high-cost morbidities, which can impact on disability, early death and independence”.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

NBA最差球队为何心甘情愿输球?

华盛顿奇才队一直在“摆烂”。这或许能帮助他们锁定篮球界的下一位超级新星。

股市的狂欢终究难以为继

投资者情绪正转向炽热的极度亢奋。

QVC债权人正饱受“买家懊悔”折磨

这家曾经家喻户晓的家庭购物电视频道已申请破产保护。

为何共享单车应用Lime的首次公开募股并非“烂摊子”

按讨论中的20亿美元企业估值计算,这家由优步支持的公司的企业价值将相当于去年营业利润的28倍。

本周图表:英国国债,其实没那么糟

英国政府债券并不像从表面上看那样异类。

特朗普提名的美联储官员反对让杰伊•鲍威尔继续担任临时主席的安排

央行表示,现任主席将在凯文•沃什最早于下周宣誓就任之前,继续暂时担任主席一职。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×