Xi Jinping told Donald Trump that the US and China needed to be “partners, not rivals” while the American president said the relationship is “going to be better than ever before” as the pair kicked off a long-awaited summit in Beijing on Thursday.
习近平对唐纳德•特朗普(Donald Trump)表示,美中两国应该 “做伙伴,而不是对手”,同时美国总统称两国关系“将会是有史以来最好的”。两人周四在北京开启了外界期待已久的峰会。
Sitting down for talks that are expected to focus on the Iran war, Taiwan, trade and opportunities for US business, President Xi said the US and China needed to “create a new paradigm for relations between major countries”.
预计会谈聚焦伊朗战争、台湾问题、贸易及美国企业的商业机会。习近平在开场白中提出,美中两国需“开创大国关系新范式”。
“The two countries should be partners, not rivals. We should help each other succeed . . . and find the right way for major countries to coexist,” Xi said.
“双方应该做伙伴,而不是对手。相互成就、共同繁荣,走出一条……大国正确相处之道。” 习近平说道。